【斯卡布罗集市歌词中文斯卡布罗集市歌曲简介】《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)是一首源自英国的传统民歌,最早可追溯至15世纪。这首歌曲以其优美的旋律和深邃的歌词而广受欢迎,成为许多音乐人翻唱的经典作品。在中文语境中,它被翻译成多种版本,既保留了原曲的意境,又融入了中文表达的细腻情感。
一、歌曲简介
《斯卡布罗集市》讲述了一位男子向心爱之人提出一系列看似不可能完成的任务,以此表达对她的思念与深情。这些任务包括“采摘香草”、“编织花环”等,实际上是一种隐喻,象征着爱情中的考验与坚持。整首歌曲充满了诗意和浪漫,同时也透露出一丝忧伤与无奈。
二、歌词中文版(节选)
| 原文 | 中文翻译 |
| Are you going to Scarborough Fair? | 你去斯卡布罗集市吗? |
| Parsley, sage, rosemary and thyme | 香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 |
| Remember me to the one who lives there | 记得问候住在那里的人 |
| She once was a true love of mine | 她曾是我的真爱 |
| Tell her I’m dying to meet her | 告诉她我渴望见到她 |
| But I can’t go to Scarborough Fair | 但我不能去斯卡布罗集市 |
三、总结
《斯卡布罗集市》不仅是一首传统民歌,更是一种文化符号,承载着英国民间音乐的精髓。其歌词富有诗意,旋律悠扬,适合用于电影配乐、文学创作或个人抒情。在中文语境中,它的翻译版本也逐渐被广泛接受,成为跨文化交流的桥梁。
| 项目 | 内容 |
| 歌曲名称 | 斯卡布罗集市(Scarborough Fair) |
| 起源时间 | 15世纪 |
| 类型 | 英国民歌 |
| 主题 | 爱情、思念、考验 |
| 中文翻译版本 | 多种,常见于网络与音乐平台 |
| 流行程度 | 高,被多次翻唱与改编 |
如需完整歌词或具体演唱版本信息,可进一步查阅相关音乐资料或聆听不同艺术家的演绎。


