首页 > 知识 > 甄选问答 >

秋水翻译及原文

2025-12-24 05:44:50

问题描述:

秋水翻译及原文,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-12-24 05:44:50

秋水翻译及原文】《秋水》是《庄子·外篇》中的一篇重要文章,通过寓言故事和哲学思辨,表达了庄子对宇宙、人生、知识与境界的深刻思考。本文以“秋水”为题,借自然景象引出哲理,展现了道家思想中“无为”、“齐物”的核心理念。

一、

《秋水》一文以河水在秋天涨潮时的景象为引子,讲述了河伯(即黄河之神)因水量充沛而自满,后见北海之大,方知自身渺小。这一过程象征着人类在面对更广阔世界时的认知转变。文章通过河伯与北海若的对话,揭示了“大小相对”、“万物平等”的哲学观点,强调人应突破自我局限,追求更高的精神境界。

文中还提到“吾长见笑于大方之家”,表达了谦逊与自省的重要性,体现了庄子主张的“无我”与“顺应自然”的思想。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 秋天的雨水按时来到,许多河流注入黄河,水流浩大,两岸和沙洲之间,连牛马都分辨不清。
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。 在这个时候,河伯高兴地自以为是,认为天下的美景都集中在自己身上。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 他顺着水流向东走,到了北海,面向东看,看不到水的尽头。
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。” 于是,河伯开始改变态度,望着海神若感叹道:“俗语说:‘知道很多道理,就以为没有人比得上自己’,这正是说我啊。”
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。 我曾听说有人贬低孔子的学识,轻视伯夷的道义,起初我不相信。
今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。 现在我看到你无法穷尽的广大,如果不是来到你的门前,我就危险了,我将长久地被有见识的人所嘲笑。

三、总结

《秋水》通过自然景象的变化,引出深刻的哲理思考,强调人类认知的有限性与无限性的对比。它提醒人们要保持谦逊,不断学习,超越自我局限,才能达到更高的精神境界。这篇文章不仅具有文学价值,更蕴含着丰富的哲学思想,值得深入研读与体会。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。