首页 > 知识 > 甄选问答 >

晋公子重耳之亡原文及翻译

2025-12-01 15:39:28

问题描述:

晋公子重耳之亡原文及翻译,急!求解答,求此刻回复!

最佳答案

推荐答案

2025-12-01 15:39:28

晋公子重耳之亡原文及翻译】《晋公子重耳之亡》是《左传》中的一篇重要文章,记述了春秋时期晋国公子重耳在流亡期间的经历。这段历史不仅展现了重耳的坚韧与智慧,也反映了当时诸侯之间的政治斗争与外交关系。

一、

重耳是晋献公的儿子,因国内政变而被迫流亡国外。他在长达十九年的流亡生涯中,先后经过狄、齐、曹、宋、郑、楚、秦等国,得到了不同国家的接待和帮助。在这过程中,他逐渐积累政治经验,赢得了各国贵族的信任和支持,最终在秦国的帮助下返回晋国,登上王位,成为晋文公,开启了晋国的强盛时代。

文中通过重耳的流亡经历,展现了其仁德、谦逊、礼贤下士的性格特点,同时也反映了春秋时期各国之间的复杂关系。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
晋公子重耳之亡,从者五人:赵衰、狐偃、贾佗、先轸、魏犨。 晋国公子重耳逃亡时,随行的有五个人:赵衰、狐偃、贾佗、先轸、魏犨。
公子重耳之亡也,将适齐,谓子犯曰:“吾不欲行。” 重耳逃亡时,打算去齐国,对子犯说:“我不想去。”
子犯曰:“天命不佑,虽有圣人,不能自安。” 子犯说:“天命不保佑,即使有圣人,也不能自安。”
于是遂行,过卫,卫文公不礼焉。 于是就出发了,路过卫国,卫文公对他无礼。
过五鹿,饥而乞食于野,野人与之块。 经过五鹿时,饥饿而在野外乞食,农夫给了他一块土。
公子怒,欲鞭之,子犯曰:“天赐也。” 重耳生气,想鞭打他,子犯说:“这是上天赐予的。”
及入郑,郑文公不礼焉。 到达郑国后,郑文公也不礼遇他。
乃适楚,楚成王厚礼之。 于是前往楚国,楚成王以厚礼相待。
公子曰:“若以君之灵,得反晋国,吾不与子同好。” 重耳说:“如果依靠您的恩德,能回到晋国,我不会与您为敌。”
楚子曰:“子若反晋国,何以报我?” 楚王问:“你如果回到晋国,用什么来回报我?”
公子曰:“若为君,必以玉帛、车马、美女、珍宝,奉之。” 重耳说:“如果我做了国君,一定会用玉帛、车马、美女、珍宝来进贡。”
楚子曰:“子之言,非所以报我也。” 楚王说:“你的回答,并不是我所期望的。”
乃遣之。 于是送他离开。
既至秦,秦穆公迎之,厚礼之。 到达秦国后,秦穆公迎接他,并以厚礼相待。
公子遂归晋,即位,是为晋文公。 重耳回到晋国,登基为君,称为晋文公。

三、总结

《晋公子重耳之亡》不仅是对一位政治家人生轨迹的记录,更是对春秋时期政治生态的生动描写。重耳的流亡经历,体现了“天命”与“人事”的结合,也展示了他在逆境中不断成长的过程。这篇文章语言简练,情节紧凑,是研究春秋历史与《左传》文学价值的重要篇章。

如需进一步探讨重耳的政治思想或《左传》的写作特点,可继续深入分析。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。