【鱼我所欲也翻译及原文】《鱼我所欲也》是战国时期思想家孟子的代表作之一,出自《孟子·告子上》。文章通过“舍鱼而取熊掌”的比喻,引出“舍生取义”的核心观点,强调在生命与道义之间,应选择后者。本文将对《鱼我所欲也》的原文进行整理,并提供简要翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵。
一、原文内容
| 段落 | 原文 |
| 第一段 | 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。 |
| 第二段 | 生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。 |
| 第三段 | 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者,何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也。 |
| 第四段 | 是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 |
| 第五段 | 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。 |
| 第六段 | 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 |
二、翻译解析
| 原文 | 翻译 |
| 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 | 鱼是我想要的,熊掌也是我想要的。如果两者不能同时得到,我就舍弃鱼而选择熊掌。 |
| 生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。 | 生命是我想要的,道义也是我想要的。如果两者不能同时得到,我就舍弃生命而选择道义。 |
| 生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。 | 生命是我想要的,但还有比生命更值得追求的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更令人厌恶的事情,所以有些灾祸我也不会躲避。 |
| 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者,何不为也? | 如果人们所追求的没有比生命更重要的,那么为了活命,什么手段都可以用;如果人们所厌恶的没有比死亡更严重的,那么为了逃避死亡,什么事都可以做。 |
| 由是则生而有不用也,由是则可以避患而有不为也。 | 因此,有些人虽然可以活着却不去做;有些人虽然可以避开灾祸却不去做。 |
| 是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 | 所以,人们追求的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更可怕的。不只是贤人有这种心,普通人也有,只是贤人能够不丧失它罢了。 |
| 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。 | 一碗饭,一豆汤,得到了就能活命,得不到就会饿死。如果吆喝着给人,路上的人不会接受;如果用脚踢着给人,乞丐也不会接受。 |
| 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉! | 丰厚的俸禄如果不分辨礼义就接受,那这丰厚的俸禄对我有什么好处呢? |
| 为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与? | 是为了宫室的华美,妻妾的侍奉,还是为了那些认识的穷人感激我? |
| 乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。 | 以前宁愿死也不接受,现在却为了宫室的华美而接受了;以前宁愿死也不接受,现在却为了妻妾的侍奉而接受了;以前宁愿死也不接受,现在却为了那些认识的穷人感激我而接受了。 |
| 是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 | 这难道不应该停止吗?这就是所说的失去了人的本心。 |
三、总结
《鱼我所欲也》是孟子关于人生价值与道德选择的经典论述。文章通过类比“鱼”与“熊掌”,引出“生”与“义”的关系,强调在面临生死抉择时,应当以道义为重,而不是贪图苟活。文中还指出,人人都有向善之心,只是需要保持和发扬。
通过对比“一箪食,一豆羹”与“万钟”的态度,孟子批评了那些为名利而放弃原则的人,呼吁人们不要迷失本心,坚守内心的道德准则。
| 内容要点 | 简要说明 |
| 核心观点 | 舍生取义 |
| 表达方式 | 类比、反问、举例 |
| 思想内涵 | 强调道德高于生命 |
| 现实意义 | 提醒人们坚守良知与正义 |
如需进一步探讨孟子的思想体系或《孟子》其他篇章,可继续阅读相关经典文本。


