【但少闲人如吾两人者耳翻译但少闲人如吾两人者耳原文欣赏】一、
“但少闲人如吾两人者耳”出自苏轼的《记承天寺夜游》,是宋代文人对人生境遇的一种感慨。这句话的意思是:“只是缺少像我们这样有闲情雅致的人罢了。”它表达了作者在被贬期间,虽身处困境,却依然能以豁达的心态去欣赏自然之美,并与友人共赏月色的闲适情怀。
该句语言简练,意境深远,体现了苏轼在逆境中仍保持乐观与超然的精神风貌。通过赏析原文,可以更好地理解其背后的哲理和情感。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 | 元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,看到月光照进屋里,便高兴地起来散步。 |
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 | 想到没有可以一起分享快乐的人,于是就去承天寺找张怀民。 |
怀民亦未寝,相与步于中庭。 | 张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院里散步。 |
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 | 庭院中的月光仿佛清澈的积水,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。 |
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 | 哪个夜晚没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样有闲情雅致的人罢了。 |
三、原文欣赏
《记承天寺夜游》是苏轼在被贬黄州期间所作,全文仅84字,却写出了一个静谧而富有诗意的夜晚。文章通过对月夜景色的描写,传达出作者在逆境中依然能够保持心境平和、与友人共度良宵的豁达情怀。
苏轼以极简的语言描绘了“月色入户”的情景,又用“庭下如积水空明”来比喻月光的清冷与澄澈,极具画面感。结尾一句“但少闲人如吾两人者耳”,既是自嘲,也是对人生境界的感悟——真正的闲适不在于时间的多少,而在于心境的宁静与对生活的热爱。
四、结语
“但少闲人如吾两人者耳”不仅是对当时处境的感叹,更是对一种生活态度的表达。它提醒我们,在纷繁复杂的世界中,保持一颗淡泊、从容的心,才能真正体会到生活的美好。
通过这篇短文,我们可以感受到苏轼在逆境中的智慧与风骨,也让我们更加珍惜当下,学会在平凡中发现美、感受静。