首页 > 知识 > 甄选问答 >

文言文师说原文及翻译韩愈师说原文及翻译

2025-09-14 15:23:33

问题描述:

文言文师说原文及翻译韩愈师说原文及翻译,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-14 15:23:33

文言文师说原文及翻译韩愈师说原文及翻译】一、文章总结

韩愈的《师说》是唐代古文运动中一篇极具代表性的议论文,旨在强调“尊师重道”的重要性,并批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。文章以“古之学者必有师”开篇,指出学习必须依靠老师,而老师的职责不仅是传授知识,更在于传道解惑。同时,作者提出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的观点,强调师生之间应平等相待,互相学习。

全文语言简练、逻辑严密,具有极强的说服力和现实意义。在今天,这篇文章依然对教育理念和师生关系有着深远的影响。

二、《师说》原文与翻译对照表

原文 翻译
古之学者必有师。 古代求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。
人非生而知之者,孰能无惑? 人不是生来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 如果有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑最终也无法解决。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; 出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我便跟随他学习;
生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 出生在我之后的人,如果他懂得的道理比我早,我也跟着他学习。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我还大还是小呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 因此,无论地位高低,无论年纪大小,只要道理存在,老师就应该存在。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣! 唉!师道不流传已经很久了,想要人们没有疑惑是很难的!
古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉; 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且还跟从老师请教;
今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 现在的一般人,他们距离圣人也很远,却以向老师学习为耻。
是故圣益圣,愚益愚。 所以,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? 圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,难道不都是因为这个吗?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! (父母)疼爱自己的孩子,选择老师来教育他们;但自己却以从师为耻,这是糊涂啊!
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 那些教小孩读书的老师,只是教他们读写和句读,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 不知道句读,不能解答疑惑,有的去请教,有的不去,这不过是小的方面学习,大的方面却忽略了,我看不出他们的明智之处。
巫医乐师百工之人,不耻相师。 巫医、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 士大夫这类人,一听到“老师”“弟子”这样的称呼,就聚集在一起嘲笑。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。” 问他们为什么,他们就说:“他和我的年纪差不多,学问也差不多。”
位卑则足羞,官盛则近谀。 地位低的人做老师就感到羞耻,官位高的人做老师又显得阿谀奉承。
呜呼!师道之不复,可知矣。 唉!师道不再恢复,可以知道了。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 巫医、乐师、工匠这些人,君子不屑一顾,如今他们的智慧反而赶不上他们,这不是很奇怪吗?

三、结语

《师说》不仅是一篇关于教育的论述,更是对社会风气的深刻反思。韩愈通过此文倡导尊师重道、提倡平等学习的理念,至今仍对我们有重要的启发意义。在现代社会,我们更应该重视教育、尊重教师,建立良好的师生关系,共同推动社会的进步与发展。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。