【蜀道难原文及翻译】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以雄奇奔放的语言描绘了蜀地山川的险峻与道路的艰难,表达了对人生旅途的感慨。本文将对《蜀道难》的原文进行整理,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解这首诗的意境与内涵。
一、
《蜀道难》是李白最具代表性的作品之一,全诗气势磅礴,情感激昂,通过夸张的比喻和生动的描写,展现了蜀道之难,不仅在于地形险峻,更在于人心的险恶与人生的无常。诗中多次重复“噫吁嚱”、“蜀道之难,难于上青天”等感叹语,增强了诗歌的节奏感和感染力。
该诗不仅是一首写景诗,更是一首抒情诗,表达了作者对国家命运的担忧,以及对人生起伏的深刻感悟。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
噫吁嚱!危乎高哉! | 唉呀呀!多么危险啊,多么高耸! |
蜀道之难,难于上青天! | 蜀道的艰险,比登天还难! |
何时眼前突兀见此屋? | 什么时候才能看到这样的房屋? |
吾庐独破受冻死亦足! | 我的茅屋破了,即使冻死也心甘! |
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 | 层层山峰离天不到一尺,枯老的松树倒挂着依偎在绝壁上。 |
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 | 急流瀑布争相轰鸣,水击岩石,声如千谷雷鸣。 |
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 | 剑阁山势险峻高大,一人把守,万人难以攻开。 |
所守或匪亲,化为狼与豺。 | 守卫的人若不是亲人,也会变成豺狼。 |
朝避猛虎,夕避长蛇; | 白天躲避猛虎,夜晚提防毒蛇; |
虫蛇之灾,不可具说。 | 虫蛇的危害,难以一一细说。 |
侧身西望长咨嗟! | 回头西望,不禁长叹! |
> 注:以上为《蜀道难》部分节选内容,因原诗较长,此处仅选取经典段落进行翻译。
三、结语
《蜀道难》不仅是李白艺术风格的集中体现,也是中国古典诗歌中的瑰宝。它以独特的语言魅力和深刻的思想内涵,成为后世传颂的经典之作。无论是从文学价值还是历史意义来看,《蜀道难》都值得我们细细品味与深入研究。
通过本次整理与翻译,希望能帮助更多读者走近李白,感受古诗的魅力。