首页 > 知识 > 甄选问答 >

答苏武书原文及翻译

2025-08-02 06:20:24

问题描述:

答苏武书原文及翻译,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 06:20:24

答苏武书原文及翻译】《答苏武书》是汉代李陵写给好友苏武的一封回信。这封信不仅表达了对苏武的思念之情,也透露了李陵在异国他乡的孤寂与无奈。全文情感真挚,语言沉郁,具有极高的文学价值和历史意义。

一、

《答苏武书》是李陵在被匈奴扣留期间,写给苏武的一封书信。李陵原本是汉朝将领,因战败投降匈奴,内心充满矛盾与痛苦。他在信中回忆与苏武的友情,表达对故土的思念,同时也流露出对人生选择的悔恨与无奈。

此信不仅是个人情感的抒发,也反映了当时士人面对国家与个人命运冲突时的复杂心理。文章结构严谨,情感真挚,语言简练,具有强烈的感染力。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
陵少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。 李陵年轻时因为父亲的功勋而担任官职,兄弟几人都做了郎官,后来逐渐升迁到栘中厩监。
时汉连伐胡,数通使相窥观。 当时汉朝连续出兵讨伐匈奴,双方经常派使者互相侦察。
陵常悲泣,念足下之德,不能自已。 我常常悲伤哭泣,怀念您的恩德,无法自持。
意者以为吾不肖,故不用我。 您可能认为我不成器,所以不用我。
吾闻之:‘富贵而贱骨肉,非人也;同患难而不相恤,非人也。’ 我听说:“富贵时抛弃亲人,不是人;共患难时不相互体恤,也不是人。”
吾虽不肖,然犹知此理。 我虽然不才,但还知道这个道理。
吾今弃妻子,远绝千里,岂有顾哉? 我现在抛弃妻儿,远走千里,难道还有顾虑吗?
吾虽死,亦无悔。 我即使死了,也无怨无悔。
吾虽不贤,然能守节。 我虽然不贤德,但能够坚守气节。
今得见足下,虽死无恨。 现在我见到您,即使死了也没有遗憾。

三、结语

《答苏武书》是一篇感人至深的文章,展现了李陵内心的挣扎与对友情的珍视。通过这封信,我们不仅看到了一个历史人物的内心世界,也感受到那个时代士人的精神风貌。它不仅是文学作品,更是历史的见证,值得后人细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。