《道德经》是道家哲学的重要经典,相传为老子所著,是中国古代智慧的结晶。它以简洁的语言和深刻的哲理,阐述了宇宙、自然和社会的基本法则。以下为《道德经》的全文及其翻译:
第一章
道可道,非常道;名可名,非常名。
无名天地之始;有名万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。
译文:
可以用言语表达的道不是永恒不变的道;可以称谓的名不是永恒不变的名。
无名是天地的开始;有名是万物的根源。
所以常常没有欲望,用来观察它的微妙;常常有欲望,用来观察它的边界。
这两者本为一体,只是名称不同,都可以称之为深远。
第二章
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。
夫唯弗居,是以不去。
译文:
天下的人都知道美之所以为美,丑就显现出来了;都知道善之所以为善,不善也就显现出来了。
因此,有与无相互生成,难与易相互成就,长与短相互比较,高与下相互依赖,音与声相互和谐,前与后相互跟随。
所以圣人以无为的态度处理事务,实行不言的教导;万物兴起而不干涉,生长而不占有,有所作为却不自恃,功成而不自居。
正因为不自居功劳,所以他的功绩不会消失。
第三章
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。
常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
译文:
不推崇贤能,使民众不起争斗;不看重稀有的财物,使民众不去偷窃;不显耀足以引起贪欲的东西,使民心不至于迷乱。
因此,圣人的治理方法是:净化人民的心灵,满足他们的基本需求,削弱他们的野心,增强他们的体质。
经常让人民保持淳朴无知的状态,使那些聪明的人也不敢妄为。按照无为的原则行事,就没有治理不好的事情。
第四章
道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
译文:
道体空虚但作用无穷,深邃得像万物的根源。
挫去锋芒,化解纷争,收敛光辉,混同尘埃,幽静得似乎存在又似乎不存在。
我不知道它是从哪里来的,似乎是天帝之前的主宰。
第五章
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
译文:
天地没有仁慈之心,把万物当作草扎的狗;圣人也没有仁慈之心,把百姓当作草扎的狗。
天地之间,不就像一个风箱吗?空虚但不会枯竭,越鼓动就越发出来。
话说多了,反而会陷入困境,不如保持内心的宁静。
第六章
谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。
绵绵若存,用之不勤。
译文:
山谷中的精神永不停息,这就是所谓的神秘的母亲。神秘母亲的门户,就是天地的根本。
它绵绵不断,若隐若现,但它的作用无穷无尽。
第七章
天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
是以圣人后其身而身先,外其身而身存。
非以其无私邪?故能成其私。
译文:
天长久,地长久。天地之所以能够长久,是因为它们不为自己生存,所以才能长久。
因此,圣人把自己放在后面,反而能领先;把自己置于身外,反而能保全自身。
难道不是因为圣人无私吗?所以才能成就自己的私利。
第八章
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。
夫唯不争,故无尤。
译文:
最高的善就像水一样。水善于滋养万物而不争夺,停留在人们所厌恶的地方,所以接近于道。
居住要善于选择地方,心灵要善于保持深沉,待人要善于施予爱心,说话要善于守信,为政要善于治理,办事要善于发挥能力,行动要善于把握时机。
正因为不争,所以没有过失。
第九章
持而盈之,不如其已;
揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;
富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道。
译文:
执持盈满,不如适可而止;
磨砺锋芒,难以长久保持。
金玉满堂,没有人能守住;
富贵而骄奢,只会给自己带来灾祸。
功成名就之后,及时抽身退步,这是自然的规律。
第十章
载营魄抱一,能无离乎?
专气致柔,能婴儿乎?
涤除玄览,能无疵乎?
爱民治国,能无为乎?
天门开阖,能为雌乎?
明白四达,能无知乎?
译文:
身体与灵魂合一,能够做到不分离吗?
集中精力达到柔和,能够像婴儿一样吗?
清除杂念,能够做到没有瑕疵吗?
爱护人民治理国家,能够做到无为而治吗?
感知世界的门户开合,能够做到谦卑吗?
通晓四方,能够做到无知无识吗?
第十一章
三十辐共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
译文:
三十根辐条共同连接在一个车轴上,正是因为有了中间的空虚部分,才有了车子的作用。
揉泥土制成器具,正是因为有了中间的空虚部分,才有了器具的作用。
开凿门窗建造房屋,正是因为有了中间的空虚部分,才有了房屋的作用。
所以,“有”给人带来了便利,“无”发挥了实际的作用。
第十二章
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
译文:
五彩缤纷的颜色使人眼花缭乱,各种美妙的声音使人听觉迟钝,丰富的味道使人味觉麻木,纵马狩猎使人精神狂躁,珍贵稀有的物品使人行为失常。
因此,圣人只注重内在的充实,不追求外在的浮华,所以舍弃后者而选取前者。
第十三章
宠辱若惊,贵大患若身。
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
译文:
受到宠爱或侮辱都会感到震惊,重视大的祸患就如同重视自身的安危。
什么叫宠辱若惊?宠是一种低贱的地位,得到时感到惊讶,失去时也感到惊讶,这就叫宠辱若惊。
什么叫贵大患若身?我之所以有大的祸患,是因为我有这个身体,如果我没有这个身体,我又有什么祸患呢?
所以,把身体看得比天下还重要的,就可以把天下寄托给他;把生命看得比天下更重要的,就可以把天下托付给他。
第十四章
视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。
此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳兮不可名,复归于无物。
是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。
执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
译文:
看它看不见,叫做“夷”;听它听不到,叫做“希”;摸它摸不到,叫做“微”。
这三者无法追问到底,因此混而为一。
它的上面不显得明亮,下面不显得昏暗,连续不断难以形容,最终回归到无物的状态。
这就叫做没有形状的形状,没有物体的形象,这就叫做恍惚。
迎着它却看不到它的开头,跟着它却看不到它的结尾。
掌握古老的道,来驾驭现在的现象。能够了解远古的开端,这就是道的纲纪。
第十五章
古之善为道者,微妙玄通,深不可识。
夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮其若凌释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?
保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
译文:
古代善于修道的人,精微玄妙通达事理,深奥得难以理解。
正因为难以理解,所以勉强描述一下:谨慎啊,像是冬天踩着冰河行走;警惕啊,像是害怕四周的邻居;庄重啊,像是做客一般;洒脱啊,像是冰雪消融;敦厚啊,像是未经雕琢的原木;广阔啊,像是空旷的山谷;浑浊啊,像是混浊的泥水。
谁能使浑浊的东西通过安静慢慢澄清?谁能使安定的东西通过长久的运动慢慢生长?
保持这种状态的人,不想盈满。正因为不盈满,所以能够含蓄而新生。
第十六章
致虚极,守静笃。
万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。
归根曰静,静曰复命。
复命曰常,知常曰明。
不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
译文:
达到虚无的极致,坚守寂静的至诚。
万物一起生长,我从中观察循环往复的过程。
万物繁茂众多,各自回归根本。
回归根本叫做寂静,寂静叫做恢复生命的本源。
恢复生命的本源叫做常态,认识常态叫做明智。
不认识常态,轻举妄动就会招致凶险。
认识常态就能包容,包容才能公正,公正才能成为王者,王者才能效法天,效法天才能遵循道,遵循道才能长久,终身没有危险。
第十七章
太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。
信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言,功成事遂,百姓皆谓:“我自然。”
译文:
最好的统治者,百姓只知道他的存在;次一等的,百姓亲近他并称赞他;再次一等的,百姓畏惧他;最差的,百姓侮辱他。
诚信不足,就会失去信任。
悠然自在地治理,不轻易发号施令,等到功业完成,事情成功,百姓都会说:“我们本来就是这样。”
第十八章
大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。
夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。
是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。
故去彼取此。
译文:
大道被废弃了,才有仁义的提倡;智慧出现后,大虚伪也随之产生;家庭关系不和睦,才有孝慈的标榜;国家混乱,才有忠臣的涌现。
所以失去了道之后才有德,失去了德之后才有仁,失去了仁之后才有义,失去了义之后才有礼。
礼,是忠信的衰败,也是祸乱的开端。
先知先觉的人,不过是道的表面文章,却是愚蠢的开端。
因此,大丈夫要立足于厚实的基础,不沾染浅薄的东西;立足于真实的本质,不追逐虚华的外表。
所以舍弃那些而选取这些。
第十九章
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
译文:
抛弃聪明智慧,人民反而能得到百倍的好处;抛弃仁义,人民反而能恢复孝慈的本性;抛弃技巧和利益,盗贼就不会存在。
这三种说法还不够全面,所以还要进一步说明:表现出纯真,保持朴实,减少私心,降低欲望。
第二十章
唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去何若?
人之所畏,不可不畏。
荒兮,其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。
我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。
澹兮,其若海;飂兮,若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。
我独异于人,而贵食母。
译文:
应诺与呵斥,相差多少?善良与邪恶,差别如何?
人们所畏惧的,我也不能不畏惧。
广阔啊,那未知的深渊!
众人都兴高采烈,如同享用丰盛的大餐,如同春天登临高台。
唯独我淡泊宁静,未曾有过明显的迹象;混沌不明,如同婴儿尚未学会笑;疲惫不堪,好像无处可归。
众人都富足有余,唯独我好像有所缺失。我是愚笨的人吗?
世俗之人聪明伶俐,唯独我昏庸糊涂;世俗之人精明细致,唯独我迟钝迟滞。
平静啊,如同大海;飘逸啊,好像没有尽头。
众人都有所凭借,唯独我顽固且鄙陋。
我与众不同,珍视道的滋养。
以上便是《道德经》的部分内容及其翻译,希望对读者有所帮助。