这句话的翻译是:对(某种)事物的描摹如诗,随即立成文章,其文章的文辞道理都很有可以让人欣赏的地方。具体说来,这意味着一个人在观察某一事物时,能够立即以诗的形式作出回应,并通过诗文表达清晰的思维逻辑和有价值的内涵。他所作的诗文具有艺术价值和文化深度,引人深思并有所感悟。这反映出了作者的才情、敏锐的洞察力和深厚的文化底蕴。
自是指物作诗立就 其文理皆有可观者翻译
“自是指物作诗立就,其文理皆有可观者”的翻译是:他(李白)对着眼前的景物,立即就能作出诗来,写出的诗文采和道理都非常好。
其中,“自是指物作诗”描述的是李白可以触景生情、即兴作诗的能力。“立就”表示他作诗的速度非常快,能够立刻完成。“文理皆有可观者”则评价了他诗的文采和深意,表示他的诗作既具有美感又有深意,值得欣赏。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!