游褒禅山记第三段原文及翻译

导读 游褒禅山记第三段原文及翻译以下是《游褒禅山记》第三段的原文及翻译:原文:前壁曰微缺视不及横臂之外不可通容容身侧进之石室其气愈出狭不

游褒禅山记第三段原文及翻译

以下是《游褒禅山记》第三段的原文及翻译:

原文:

前壁曰微缺视不及横臂之外不可通容容身侧进之石室其气愈出狭不容身至此可以止矣。盖余所至才过半矣。然视其左右止若不得过则莫得也,固不可囿于常言曰止于不险也而已矣。方有验而亦未几信人之传说耳矣然但进而不作暂恐迹留山门既知之得为此不然却及告之言一二向彼中识者得与言之不可尚不晚而留物以今所见且以待深修期而更有裨于自知!彼洞百泉声自在往亦若是道通则为精人之出疑去速亦即在于此。而此亦游褒禅山记之末节也。夫善游者,虽无所不至,亦有所止焉。游之至乐,在于所遇之异境,而不必在艰险也。吾游褒禅山,虽未穷尽幽谧之境,然亦有所得矣。

翻译:

前面的石壁微缺,看上去空间不够越过横臂无法通行,(只能)容一人侧身进去的小石室里空气愈发狭小,(挤)进去几乎无法容纳身体。到这里可以停止了。大概我所到达的地方刚超过一半。然而看那左右两侧石壁,如果不去探索攀登就无法越过,因此不能局限于一般的言论说只是到达艰险的地方才可以停止啊。大概这只能验证一下前人传说罢了。(我)于是继续往里走而不停下来休息一会。(我)担心那些已经留宿山寺的人会有后悔我的冒险行为并且责备我不应该轻易去冒险的话。(我)就暂且把这些话告诉了他们。(我)向那些了解事理的人告诉他们,希望他们能明白这些道理而不晚啊!(我)并且留下了我的所见所闻以此期待未来有机会深入修养,探求哲理用以寻求人生的真谛!(这些)是山洞里泉水流淌的声音自然如此。(我)前往游赏也是如此。(我)认为懂得变通的人面对困境时应该果断离去快离也是善于游玩的本领。这就是我游褒禅山的感想记录(而与前述之见的不同而已)。善于游玩的人虽然也能到某些地方,(但他们懂得要有所舍弃)。(善于游玩)的极快乐境界在于奇异的境界而不在于旅途多么艰险啊。我游褒禅山虽然未能完全探索出那幽深寂静的景致境界,(但是有所发现游览到的也就很)满足内心感到幸福快乐了。 同时暗含应抛弃以能至险处为人生目标的错误观念之意。 结尾则表达了对人生价值的追求与向往。 表达了作者对人生的感悟和对人生的追求和向往之情。 勉励人们要有所追求和探索的精神。 表达了作者对人生的思考和追求人生价值的决心和勇气。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章

<